發(fā)布時(shí)間:2026-05-21 地區(qū):上海
項(xiàng)目概況
Overview
上海市浦東新區(qū)航瑞幼兒園(金沁部)消防設(shè)施設(shè)備維修工程采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年****月****日 ****:****(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forShanghai Pudong New Area Hangrui Kindergarten (Jinqin Branch) Fire Equipment Maintenance Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before****th **** **** at ****.****pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號:****-****
Project No.:****-****
項(xiàng)目名稱:上海市浦東新區(qū)航瑞幼兒園(金沁部)消防設(shè)施設(shè)備維修工程
Project Name:Shanghai Pudong New Area Hangrui Kindergarten (Jinqin Branch) Fire Equipment Maintenance Project
預(yù)算編號:****-****, ****-K****
Budget No.:****-****, ****-K****
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):****元(國庫資金:****元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-****.****元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ****.**** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:上海市浦東新區(qū)航瑞幼兒園(金沁部)消防設(shè)施設(shè)備維修工程
Package Name:Shanghai Pudong New Area Hangrui Kindergarten (Jinqin Branch) Fire Equipment Maintenance Project
數(shù)量:2
Quantity:2
預(yù)算金額(元):****.****
Budget Amount(Yuan):****.****
簡要規(guī)則描述:本次消防設(shè)施設(shè)備維修工程,包含室內(nèi)消防系統(tǒng)、噴淋系統(tǒng)、火災(zāi)報(bào)警系統(tǒng)、消防排煙、應(yīng)急照明、電氣照明、內(nèi)墻工程、地面工程、頂面工程、屋面工程、內(nèi)外窗更換、室內(nèi)門更換、水泵房設(shè)備基礎(chǔ)、室外總體等,具體詳見招標(biāo)圖紙與工程量清單
Brief Specification Description:This fire protection equipment maintenance project includes indoor fire protection system, sprinkler system, fire alarm system, fire smoke exhaust, emergency lighting, electrical lighting, interior wall engineering, floor engineering, roof engineering, replacement of interior and exterior windows, replacement of indoor doors, foundation of water pump room equipment, outdoor overall, etc. Please refer to the bidding drawings and bill of quantities for details
合同履約期限:合同簽訂之日起至項(xiàng)目驗(yàn)收結(jié)束
The Contract Period:From the date of contract signing to the end of project acceptance
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article **** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)小型和微型企業(yè)享受3%的價(jià)格折扣。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財(cái)政部財(cái)庫〔****〕****號和財(cái)政部財(cái)庫〔****〕****號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Reserved share measures to increase SME participation in government procurement: This project is not exclusively reserved for SMEs. Small and micro enterprises receive a 3% price discount during evaluation. (2) Prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are treated as small and micro enterprises. (3) Priority procurement of energy-efficient and eco-friendly products: Where technical and service indicators are equivalent, priority procurement applies to products in the catalogs per Ministry of Finance Cai Ku [****] No. **** and No. ****; mandatory procurement applies to products marked “★” in the energy-efficient catalog. Suppliers must provide valid certificates from nationally designated certification bodies. (4) Domestic products only: Imported products are not accepted.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1) 符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;2) 未被“信用中國”(**** 供應(yīng)商應(yīng)具備以下施工資質(zhì):中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部頒發(fā)的施工總承包建筑工程三級或以上資質(zhì);4) 具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));5) 擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有機(jī)電工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人;6) 業(yè)績要求:無;7) 其他要求:處于被政府管理部門禁止參加政府采購活動期間的單位不得參與競爭。8) 本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3) Suppliers should possess the following construction qualifications: Level III or above qualification for general contracting of construction projects issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development of the People's Republic of China;4) Having a valid safety production license;5) The proposed project leader shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of mechanical and electrical engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of any other ongoing construction projects;6) Performance requirements: none; 7) Other requirements: Units that are prohibited from participating in government procurement activities by government management departments shall not participate in competition. 8) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article **** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(****
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (**** China Government Procurement Network (****
時(shí)間:****年****月****日至****年****月****日,每天上午****:****:****-****:****:****,下午****:****:****-****:****:****(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between****:****:****am to ****:****:****pmfrom****th **** ****until****th **** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年****月****日 ****:****(北京時(shí)間)
Deadline date submission:****th **** **** at ****.****pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)****
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) **** Paper response document: Room ****, Building 5, No. **** Jincang Road, Pudong New Area (see the meeting sign for details)
開啟時(shí)間:****年****月****日 ****:****(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:****th **** **** at ****.****pm(Beijing Time)
地點(diǎn):浦東新區(qū)金藏路****號5幢****室(詳見當(dāng)天會議指示牌)
Place:Room ****, Building 5, No. **** Jincang Road, Pudong New Area (see the meeting sign for details)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)教育局工程管理事務(wù)中心
Name:Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai
地 址:錦繡路****號
Address:**** Jinxiu Road
聯(lián)系方式:****-****
Contact Information:****-****
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:****
Name:Shanghai Jinqiao Construction Supervision Co., Ltd
地 址:浦東新區(qū)金藏路****號5幢****室
Address:Room ****, Building 5, No. **** Jincang Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:****
Contact Information:****
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:朱愛蓮
Contact:Zhu Ailian
電 話:****
Tel:****